海潮音―上田敏訳詩集 上田敏 新潮文庫 ★★★★ |
通して読んだのは初めてです。
研ぎ澄まされた日本語と外国詩の出会いは、華麗。豪華絢爛なイメージ。言葉の美しさ、リズム、響きに酔いました。
それでも、やはり、ブラウニングはいいな。
有名すぎるけど、「春の朝」好きなのですが、他5編ともみんなよい、気持ちがよい。
アルベエル・サマンもみんないい。
>白銀(しろがね)の筺柳(はこやなぎ)、菩提樹や、棒(はん)の樹や・・・
水の面(おも)に月の落葉よ・・・
で始まる「伴奏」の吐息のようなひそやかな美しさ。
エミイル・ヴェルハアレンの「時鐘(とけい)」、これが一番好きです。出だしはこうです。
>館の闇の静かなる夜にもなれば訝(いぶか)しや、
廊下のあなた、かたことゝ、桛杖(かせづえ)のおと、杖の音、
「時」の階(はしご)のあがりおり、小股に刻む音なひは
これや時鐘(とけい)の忍足。
壮大で深遠な叙事詩より、ささやかな叙景詩が好きです。
しかし、教養のない悲しさ、意味がよくわからない詩もちらほら、いえ、たくさんあって、とても読みこなせていないのでした・・・